税
Penampilan
Lihat juga: 稅
| ||||||||
Rentas bahasa
[sunting]Aksara Han
[sunting]税 (radikal Kangxi 115, 禾+7, 12 strokes, input cangjie 竹木金口山 (HDCRU) atau 難竹木金口 (XHDCR), composition ⿰禾兑)
Aksara terbitan
[sunting]Rujukan
[sunting]- KangXi: tiada, mengikuti ms. 854, aksara 20
- Dai Kanwa Jiten: aksara 25070
- Hanyu Da Zidian: jilid 4, ms. 2609, aksara 10
- Data Unihan untuk U+7A0E
Bahasa Cina
[sunting]Asal glif
[sunting]Diringkaskan dari 稅 (兌 → 兑). Aksara majmuk fono-semantik (形聲) : semantik 禾 + fonetik 兑.
Takrifan
[sunting]| Untuk sebutan dan takrifan bagi 税 – lihat 稅. (Kata ini, 税, ialah bentuk ringkas 稅.) |
Nota:
|
Bahasa Jepun
[sunting]| 税 | |
| 稅 |
Kanji
[sunting]税
(Kanji kyōiku Gred kelima, kanji shinjitai, bentuk kyūjitai 稅)
Bacaan
[sunting]Etimologi 1
[sunting]| Kanji dalam kata ini |
|---|
| 税 |
| ぜい Gred: 5 |
| kan'yōon |
| Ejaan alternatif |
|---|
| 稅 (kyūjitai) |
Daripada bahasa Cina Pertengahan 稅. Pertama kali dipetik dalam bahasa Jepun pada karya Shoku Nihongi bertarikh tahun 719.[1]
Sebutan
[sunting]Kata nama
[sunting]税 (zei)
- cukai (duit yang dibayar kepada kerajaan)
Kata majmuk
[sunting]Etimologi 2
[sunting]| Kanji dalam kata ini |
|---|
| 税 |
| ちから Gred: 5 |
| kun'yomi |
| Ejaan alternatifs |
|---|
| 稅 (kyūjitai) 庸 (jarang) 稲 (jarwng) |
Peralihan erti kata daripada 力 (chikara, “kekuatan”), yang menunjukkan makna "sesuatu yang terhasil daripada kekuatan".[2][3][4]
Kali pertama tercatat di 延喜式 (Engishiki) dari 927.[3]
Sebutan
[sunting]Kata nama
[sunting]税 (chikara)
Rujukan
[sunting]- ↑ “税”, dalam 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”), edisi ke-2, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
- 1 2 2006, 大辞林 (Daijirin), Edisi Ketiga (dalam bahasa Jepun), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
- 1 2 “庸・税・稲”, dalam 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”), edisi ke-2, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
- ↑ “税”, dalam デジタル大辞泉 [Digital Daijisen], Tōkyō: Shogakukan, dikemas kini kira-kira setiap empat bulan
Bahasa Korea
[sunting]Hanja
[sunting]Ralat Lua: bad argument #1 to 'ucfirst' (string expected, got number). (hangeul 세, 탈)
- Istilah ini memerlukan terjemahan ke Bahasa Melayu. Sila membantu dan menambah terjemahan, kemudian keluarkan teks
{{rfdef}}.
Kategori:
- Blok CJK Unified Ideographs
- Han script characters
- Lema bahasa Translingual
- Perkataan bahasa Translingual dengan kunci isih tidak lewah bukan automatik
- Simbol bahasa Translingual
- Perkataan dengan kod tulisan lewah bahasa Translingual
- Han char with multiple canj
- Aksara Tulisan Han
- Han char without four
- Translingual links with redundant wikilinks
- Pautan dengan parameter alt lewah bahasa Translingual
- Aksara ringkas CJKV
- Aksara majmuk fono-semantik Han
- Perkataan Cina yang memerlukan perhatian
- Lema bahasa Cina
- Lema bahasa Mandarin
- Lema bahasa Kantonis
- Lema bahasa Hakka
- Lema bahasa Min Timur
- Lema bahasa Hokkien
- Lema bahasa Wu
- Hanzi bahasa Cina
- Hanzi bahasa Mandarin
- Hanzi bahasa Kantonis
- Hanzi bahasa Hakka
- Hanzi bahasa Min Timur
- Hanzi bahasa Hokkien
- Hanzi bahasa Wu
- Kata nama bahasa Cina
- Kata nama bahasa Mandarin
- Kata nama bahasa Kantonis
- Kata nama bahasa Hakka
- Kata nama bahasa Min Timur
- Kata nama bahasa Hokkien
- Kata nama bahasa Wu
- Kata kerja bahasa Cina
- Kata kerja bahasa Mandarin
- Kata kerja bahasa Kantonis
- Kata kerja bahasa Hakka
- Kata kerja bahasa Min Timur
- Kata kerja bahasa Hokkien
- Kata kerja bahasa Wu
- Kata nama khas bahasa Cina
- Kata nama khas bahasa Mandarin
- Kata nama khas bahasa Kantonis
- Kata nama khas bahasa Hakka
- Kata nama khas bahasa Min Timur
- Kata nama khas bahasa Hokkien
- Kata nama khas bahasa Wu
- Perkataan dieja dengan 税 bahasa Cina
- Kanji bahasa Jepun
- Perkataan bahasa Jepun dengan kunci isih tidak lewah bukan automatik
- Kanji gred kelima bahasa Jepun
- Kanji kyōiku bahasa Jepun
- Kanji jōyō bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan goon せ bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan kan'on せい bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan kan'yōon ぜい bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan kan'yōon さい bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan kun ちから bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan kun と・く bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan kun ぬ・く bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan kun みつ・ぐ bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan kun みつ・ぎ bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan nanori おさむ bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan nanori すみとし bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan nanori すみひろ bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan nanori ぜい bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan nanori ちから bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan nanori みつぐ bahasa Jepun
- Kanji dengan bacaan nanori みつぎ bahasa Jepun
- Perkataan dieja dengan 税 dibaca sebagai ぜい bahasa Jepun
- Perkataan dengan bacaan kan'yōon bahasa Jepun
- Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Cina Pertengahan
- Jepun links with redundant wikilinks
- Pautan dengan parameter alt lewah bahasa Jepun
- Laman menggunakan pautan ajaib ISBN
- Perkataan dengan sebutan AFA bahasa Jepun
- Perkataan dengan aksen nada Atamadaka (Tōkyō) bahasa Jepun
- Perkataan dengan sebutan IPA dengan aksen nada bahasa Jepun
- Lema bahasa Jepun
- Kata nama bahasa Jepun
- Perkataan dieja dengan kanji gred kelima bahasa Jepun
- Perkataan dengan 1 aksara kanji bahasa Jepun
- Perkataan dieja dengan 税 bahasa Jepun
- Perkataan kanji tunggal bahasa Jepun
- Perkataan dieja dengan 税 dibaca sebagai ちから bahasa Jepun
- Perkataan dengan bacaan kun'yomi bahasa Jepun
- Perkataan dengan sebutan AFA kehilangan aksen nada bahasa Jepun
- Perkataan dengan erti lama bahasa Jepun
- Perkataan dengan erti arkaik bahasa Jepun
- ja:Percukaian
- Requests for definitions in Korea entries
- Perkataan bahasa Korea dengan kunci isih tidak lewah bukan automatik