Wiktionary:Memulakan laman baru
Sebelum mencipta laman baru, anda dinasihatkan untuk mencari dahulu untuk mengelakkan pertindanan laman. Ini kerana:
- Wiktionary membezakan laman yang bermula dengan huruf besar dan huruf kecil. Contoh: Bumi dan bumi.
- Mengelakkan kesilapan ejaan. Contoh: legenda dan bukan lagenda.
1. Bilek (Chopstick/Penyepit Makanan)
Ayat Bahasa Iban : Alice enggau bala menyadi iya udah nemu ngena bilek laban udah diajar aki enggau ini sida ari mit.
Ayat Bahasa Melayu: Alice dan adik beradiknya sudah tahu menggunakan penyepit makanan kerana sudah diajar datuk dan nenek mereka dari kecil.
2. Lepau (Terlepas)
Ayat Bahasa Iban: Ukui ti ditupi apai Dom nyau lepau kediri laban deka lari ari ai bah ti majak niki ba menua sida.
Ayat Bahasa Melayu : Anjing yang dipelihara oleh ayah terlepas kerana ingin menyelamatkan diri dari banjir yang kian naik di kampung mereka.
3. Jarai (Jarang)
Ayat Bahasa Iban : Ani jarai amai pansut ari rumah sepengudah ditemu bala mayuh ngereja pengawa ti enda menuku ba luar.
Ayat Bahasa Melayu : Ani jarang sekali keluar dari rumah setelah ditangkap oleh masyarakat setempat melakukan perkara yang tidak berfaedah di luar.
4. Penganan tatuk (Sarang Semut)
Ayat Bahasa Iban : Agie enggau ini iya ngaga kuih penganan tatuk ti deka dikena sida lebuh maya pengerami Gawai Dayak ti deka datai.
Ayat Bahasa Melayu: Agie dan neneknya membuat kuih sarang semut untuk kegunaan mereka pada Hari Gawai yang akan tiba.
5. Umbau (Cukup)
Ayat Bahasa Iban : “Umbau nuan makai nya, nadai lauk diempa bala menyadi nuan ke bukai lagi," ku indai Abas ngajar anak tuai iya.
Ayat Bahasa Melayu : “Cukup sudah lauk untuk kamu makan, nanti tiada lauk untuk adik-beradik kamu pula," kata ibu Abas kepada anak sulungnya.
6. Tisau (Tepi)
Ayat Bahasa Iban : Bup ti ba tisau dinding nyin tadi udah dibuai pengajar Aimy laban kelalu mayuh lambar udah charik dalam bup nya sereta enda ulih dikena bala nembiak agi.
Ayat Bahasa Melayu : Buku yang berada di tepi dinding itu tadi sudah dibuang oleh cikgu Aimy kerana terlalu banyak muka surat yang sudah koyak dalam buku tersebut serta tidak dapat digunakan lagi oleh pelajar.
7. Ketapu (Topi)
Ayat Bahasa Iban : Iyut meri ketapu ti pemadu mar ngagai apai iya maya apai iya ngintu hari pengada laban nya perais ti chukup kedeka ati iya ari suba.
Ayat Bahasa Melayu : Iyut memberi topi yang mahal untuk ayahnya sempena hari lahir kerana itu merupakan hadiah yang sangat diingini ayahnya sejak dahulu.
8. Patih (Sudah biasa)
Ayat Bahasa Iban : Enchukuk udah patih dianu indai iya laban suah mandi laun maya malam ketegal rindang main telefon binching.
Ayat Bahasa Melayu : Enchukuk sudah biasa dimarahi oleh ibu nya kerana sering mandi lewat pada waktu malam disebabkan terlalu asyik bermain telefon bimbit.
9. Puda (Muda)
Ayat Bahasa Iban : Jugam nya agi dipeda chukup puda sereta regas gawa taja umur iya udah manggai 60 taun.
Ayat Bahasa Melayu : Jugam kelihatan masih muda serta masih cergas ketika bekerja walaupun umur nya sudah mencecah 60 tahun.
10. Teparit (Terpengaruh)
Ayat Bahasa Iban : Nembiak nya landik bekuntau laban teparit ari ajar apai iya ti endang ngajar nembiak bekuntau dikena ngetanka diri ari mensia ti deka ngemediska kitai.
Ayat Bahasa Melayu : Budak itu pandai berkuntau kerana terpengaruh dari ajaran ayah nya yang sememangnya mengajar budak berkuntau untuk melindungi diri dari orang yang tidak baik.
Laman yang diterima[sunting]
Bukan sebarangan laman boleh diletakkan di KamusWiki ini. KamusWiki ialah Wiktionary Bahasa Melayu. Oleh itu, perkataan bahasa Melayu diutamakan. Perkataan bahasa lain amat tidak digalakkan buat masa ini, dan boleh dihapuskan sekiranya tidak dapat dikekal dan diselenggara.
Bilek (chopstick/penyepit makanan)
Ayat Bahasa Iban : Alice enggau bala menyadi iya udah nemu ngena bilek laban udah diajar aki enggau ini sida ari mit.
Ayat Bahasa Melayu: Alice dan adik beradiknya sudah tahu menggunakan penyepit makanan kerana sudah diajar datuk dan nenek mereka dari kecil.