Pergi ke kandungan
Menu utama
Menu utama
alih ke bar sisi
sorokkan
Pandu arah
Laman Utama
Gerbang komuniti
Kedai kopi
Perubahan terkini
Lema rawak
Bantuan
Cari
Cari
Penampilan
Derma
Buka akaun
Log masuk
Alat peribadi
Derma
Buka akaun
Log masuk
Laman untuk penyunting log keluar
Ketahui lebih lanjut
Sumbangan
Perbincangan
Kandungan
alih ke bar sisi
sorokkan
Permulaan
1
Bahasa Iban
Togol subbahagian Bahasa Iban
1.1
Takrifan
1.1.1
Kata nama
Togol isi kandungan
aya
37 bahasa
Bahasa Indonesia
Čeština
Deutsch
Eesti
Ελληνικά
English
Español
فارسی
Français
한국어
Hrvatski
Ido
Jawa
Кыргызча
Kurdî
Lëtzebuergesch
Lietuvių
Li Niha
Magyar
Malagasy
Монгол
Nederlands
日本語
Occitan
Oʻzbekcha / ўзбекча
Polski
Português
Русский
Sängö
Slovenčina
Sunda
Suomi
Tacawit
ไทย
Tiếng Việt
Türkçe
中文
Lema
Perbincangan
Bahasa Melayu
Baca
Sunting
Lihat sejarah
Peralatan
Peralatan
alih ke bar sisi
sorokkan
Tindakan
Baca
Sunting
Lihat sejarah
Umum
Pautan ke laman ini
Perubahan berkaitan
Muat naik fail
Laman khas
Pautan kekal
Maklumat laman
Petik laman ini
Dapatkan URL pendek
Muat turun kod QR
Cetak/eksport
Cipta buku
Muat turun sebagai PDF
Versi boleh cetak
Dalam projek lain
Penampilan
alih ke bar sisi
sorokkan
Daripada Wikikamus
Bahasa Iban
[
sunting
]
Takrifan
[
sunting
]
Kata nama
[
sunting
]
aya
pak cik
Munan ngebai "'aya"' iya bebelika kereban ti dikena mukat ba siti kedai.
Munan membawa "'pak cik"' dia membeli barang yang digunakan untuk memukat di sebuah kedai.
Kategori
:
Lema bahasa Melayu
Kata nama bahasa Melayu
Palindrom bahasa Melayu
Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul
Kata bahasa Iban dengan contoh penggunaan
Kategori-kategori tersembunyi:
Laman dengan entri
Laman dengan 1 entri