Daripada Wiktionary.
Lompat ke: pandu arah, cari
Lihat juga

Translingual[sunting]

Urutan penulisan
事-order.gif

Aksara Han[sunting]

(radikal 6 +7, 8 garis, input cangjie 十中中弓 (JLLN), empat penjuru 50007)

  1. hal, urusan
  2. berkhidmat
  3. peristiwa, insiden

Rujukan[sunting]

  • KangXi: ms. 85, aksara 24
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 241
  • Dae Jaweon: ms. 174, aksara 15
  • Hanyu Da Zidian: jilid 1, ms. 23, aksara 3
  • Data Unihan untuk U+4E8B

Bahasa Jepun[sunting]

Kanji[sunting]

(gred 3 kanji “Kyōiku”)

Bacaan[sunting]

Kata nama[sunting]

(hiragana こと, romaji koto)

  1. benda abstrak, hal, perihal, fakta
    ささいなだ。
    ささいなことだ。
    Sasai na koto da.
    Itu hal remeh-temeh saja.
  2. tindakan, kata-kata
    ある程度まで私はあなたの言うに賛成です。
    あるていどまでわたしはあなたのいうことにさんせいです。
    Aru teido made watashi wa anata no iu koto ni sansei desu.
    Saya sedikit sebanyak setuju dengan kata-kata kamu.
  3. peristiwa kejadian, kemalangan, kesusahan
    大変なが起こった。
    たいへんなことがおこった。
    Taihen na koto ga okotta.
    Berlakunya kemalangan dahsyat.
  4. urusan, bisnes, kerja, tugas
    慌ててを運ぶとミスをしますよ。
    あわててことをはこぶとミスをしますよ。
    Awatete koto o hakobu to misu o shimasu yo.
    Kalau tergesa-gesa banyak buat salah.
  5. benda, peristiwa, keadaan, butiran
    彼は学校を遅刻するが有る。
    かれはがっこうをちこくすることがある。
    Kare wa gakkō o chikoku suru koto ga aru.
    Kadang-kadang dia lewat ke sekolah.
  6. faedah, sebab
    いやしくもなすに足るなら立派にやるだけの価値がある。
    いやしくもなすにたることならりっぱにやるだけのかちがある。
    Iyashiku mo nasu ni taru koto nara rippa ni yaru dake no kachi ga aru.
    Andai berbaloi melakukannya maka adalah berbaloi melakukannya dengan betul.
  7. pengalaman
    京都に行ったが有りますか。
    きょうとにいったことがありますか。
    Kyōto ni itta koto ga arimasu ka.
    Pernahkah anda ke Kyoto?

Penggunaan[sunting]

digunakan untuk benda abstrak seperti konsep, manakala pula untuk benda maujud.

Kata majmuk[sunting]

  • 事由 (jiyū): sebab
  • 事理 (jiri): sebab, fakta
  • 事例 (jirei): contoh, kebiasaan
  • 返事 (henji): jawapan
  • 房事 (bōji): seks, asmara
  • 記事 (kiji): berita, laporan
  • 食事 (shokuji): waktu makan
  • 無事 (buji): selamat, aman
  • 火事 (kaji): kebakaran
  • 事務 (jimu): kerja kerani
  • 事業 (jigyō): usaha, pencapaian
  • 用事 (yōji): apa yang perlu dibuat
  • 家事 (kaji): hal-ehwal rumahtangga
  • 軍事 (gunji): perihal tentera
  • 工事 (kōji): pembinaan
  • 人事 (jinji): hal-ehwal insan
  • 知事 (chiji): gabenor wilayah
  • 刑事 (keiji): penyiasat polis
  • 判事 (hanji): hakim, pengadil
  • 幹事 (kanji): pengurus, penganjur
  • 領事 (ryōji): konsul
  • 理事 (riji): pengarah, pemegang amanah
  • 物事 (monogoto): hal, segala

Ungkapan[sunting]

Bahasa Kantonis[sunting]

Hanzi[sunting]

(Yale si6)

Bahasa Korea[sunting]

Hanja[sunting]

(hangeul 사, semakan sa, McCune-Reischauer sa)

Bahasa Mandarin[sunting]

Hanzi[sunting]

(pinyin shì (shi4), Wade-Giles shih4)

Sebutan[sunting]

Kata nama[sunting]

(tradisional dan ringkas, Pinyin shì)

  1. hal

Kata majmuk[sunting]

Bahasa Vietnam[sunting]

Aksara Han[sunting]

(sự, )