些
Jump to navigation
Jump to search
Translingual[sunting]
Aksara Han[sunting]
些 (radikal 7 二+6, 8 goresan , masukan cangjie 卜心一一 (YPMM), empat penjuru 21101)
- beberapa, sedikit
- agak
Rujukan[sunting]
- KangXi: ms. 87, aksara 10
- Dai Kanwa Jiten: aksara 268
- Dae Jaweon: ms. 183, aksara 16
- Hanyu Da Zidian: jilid 2, ms. 1441, aksara 8
- Data Unihan untuk U+4E9B
Bahasa Jepun[sunting]
Kanji[sunting]
些
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Bacaan[sunting]
Bahasa Kantonis[sunting]
Hanzi[sunting]
些 (Yale se1)
Bahasa Korea[sunting]
Hanja[sunting]
些 (sa) (hangeul 사, semakan sa, McCune-Reischauer sa)
Bahasa Mandarin[sunting]
Sebutan[sunting]
Ralat Lua pada baris 156 di Modul:utilities: The language code "zh-xiē.ogg" is not valid..175px (file)
Hanzi[sunting]
些 (Pinyin sā (sa1), suò (suo4), xiē (xie1), Wade-Giles sa1, so4, hsieh1)
Kategori:
- Laman yang ada ralat skrip
- Penggunaan aksara Han yang tidak diringkaskan
- Aksara tulisan Han
- Kategori percubaan Kenny ke-4
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Kanji Jepun menggunakan format lama ja-bacaan
- Kanji bahasa Jepun dengan bacaan さ
- Kanji bahasa Jepun dengan bacaan しゃ
- Lema bahasa Kantonis
- Askara Han bahasa Kantonis
- head tracking/unrecognized pos
- Aksara Han bahasa Korea
- Laman yang ada pautan fail yang terputus
- Lema bahasa Mandarin
- Askara Han bahasa Mandarin
- Perkataan Cina