Pergi ke kandungan

πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπƒ

Daripada Wikikamus

Bahasa Goth

[sunting]

Takrifan

[sunting]

Kata nama

[sunting]

πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπƒ (anaqissf

  1. kata kufur
    • Kolose 3:8:
      𐌹𐌸 𐌽𐌿 πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒ²πŒΎπŒΉπŒΈ 𐌾𐌰𐌷 πŒΎπŒΏπƒ πŒΈπ‰ 𐌰𐌻𐌻𐌰, πŒ·πŒ°π„πŒΉπƒ, πŒΈπ…πŒ°πŒΉπ‚πŒ·πŒ΄πŒΉπŒ½, πŒΏπŒ½πƒπŒ΄πŒ»πŒ΄πŒΉπŒ½, πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπƒ, πŒ°πŒ²πŒ»πŒ°πŒΉπ„πŒΉπ…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½; πŒΏπƒ 𐌼𐌿𐌽𐌸𐌰 πŒΉπŒΆπ…πŒ°π‚πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° 𐌽𐌹 [𐌽𐌹] ** πŒΏπƒπŒ²πŒ°πŒ²πŒ²πŒ°πŒΉ.
      iΓΎ nu aflagjiΓΎ jah jus þō alla, hatis, ΓΎwairhein, unsΔ“lein, anaqiss, aglaitiwaurdein; us munΓΎa izwaramma ni [ni] ** usgaggai.
      Tetapi sekarang kamu haruslah menyingkirkan segalanya seperti: marah, geram, niat jahat, menghina Allah, mengeluarkan kata-kata kotor dari mulutmu. (AVB)
    • 1 Timotius 6:4:
      𐌹𐌸 πŒ·πŒ°πŒΏπŒ·πŒΈπŒΏπŒ·π„πƒ, 𐌽𐌹 π…πŒ°πŒΉπŒ·π„ π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ³πƒ, 𐌰𐌺 πƒπŒΉπŒΏπŒΊπŒ°πŒ½πŒ³πƒ 𐌱𐌹 πƒπ‰πŒΊπŒ½πŒΉπŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°πŒΎπŒΉπŒΏπŒΊπ‰πƒ, πŒΏπƒ 𐌸𐌰𐌹𐌼𐌴𐌹 π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒ°πŒ½πŒ³ 𐌽𐌴𐌹𐌸𐌰, πŒΌπŒ°πŒΏπ‚πŒΈπ‚πŒ°, πŒ·πŒ°πŒΉπ†πƒπ„πŒ΄πŒΉπƒ, πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπƒπŒ΄πŒΉπƒ, πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒΉπŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ πŒΏπŒ±πŒΉπŒ»π‰πƒ,
      iþ hauhþuhts, ni waiht witands, ak siukands bi sōknins jah waurdajiukōs, us þaimei wairþand neiþa, maurþra, haifsteis, anaqisseis, anamindeis ubilōs,
      dia bersifat angkuh dan jahil, asyik bertikai dan berbahas tentang kata-kata, sehingga menimbulkan iri hati, perkelahian, pencacian, syak wasangka yang buruk, (AVB)

Etimologi

[sunting]

Daripada 𐌰𐌽𐌰- (ana-) +‎ *πŒ΅πŒΉπƒπƒ (*qiss, β€œpertuturan”).

Sebutan

[sunting]

Deklensi

[sunting]
Dasar i feminin
Mufrad Jamak
Nominatif πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπƒ
anaqiss
πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπƒπŒ΄πŒΉπƒ
anaqisseis
Vokatif πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒ
anaqis
πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπƒπŒ΄πŒΉπƒ
anaqisseis
Akusatif πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒ
anaqis
πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπƒπŒΉπŒ½πƒ
anaqissins
Genitif πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπƒπŒ°πŒΉπƒ
anaqissais
πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπƒπŒ΄
anaqissΔ“
Datif πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπƒπŒ°πŒΉ
anaqissai
πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπƒπŒΉπŒΌ
anaqissim

Bacaan lanjut

[sunting]
  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 9