-is
Penampilan
Bahasa Melayu
[sunting]Takrifan
[sunting]Akhiran
[sunting]-is
Etimologi 1
[sunting]Pinjaman learned daripada Indonesia -is.[1]
Etimologi 2
[sunting]Pinjaman learned daripada Inggeris -ist, daripada bahasa Old French -iste dan bahasa Latin -ista, daripada bahasa Yunani Purba -ιστής (-istḗs), daripada -ίζω (-ízō, “-ize, -ise”, verbal suffix) + -τής (-tḗs, agent-noun suffix).
Etimologi 3
[sunting]Dipinjam daripada bahasa Portugis -ês, daripada bahasa Galicia-Portugis Kuno -es, daripada bahasa Latin -ēnsis.
Rujukan
[sunting]- ↑ Omar, A. H. (1971). Standard Language and the Standardization of Malay. Anthropological Linguistics, 13(2), 81–82. http://www.jstor.org/stable/30029277
- ↑ Ralat petik: Tag
<ref>tidak sah; rujukan tanpa nama mestilah mempunyai kandungan
Kategori:
- Lema bahasa Melayu
- Akhiran bahasa Melayu
- Perkataan bahasa Melayu dipinjam daripada Indonesia
- Perkataan bahasa Melayu pinjaman learned Indonesia
- Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Indonesia
- Perkataan bahasa Melayu dipinjam daripada Inggeris
- Perkataan bahasa Melayu pinjaman learned Inggeris
- Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Inggeris
- Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Old French
- Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Latin
- Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Yunani Purba
- Pages linking to anchors not found in Appendix:Glossary
- Perkataan bahasa Melayu dipinjam daripada bahasa Portugis
- Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Portugis
- Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Galicia-Portugis Kuno
- Laman dengan ralat rujukan