tidak
Penampilan
Bahasa Melayu
[sunting]Takrifan
[sunting]tidak (Tulisan Jawi تيدق)
- Suatu perkataan untuk menafikan perihal kata kerja atau kata sifat yang menyusul.
Etimologi
[sunting]Daripada tida, tiada terdahulu dengan hentian glotis, daripada bahasa Melayik Purba *ti (“penafi asas”) + *ada.[1] Banding dengan Malagasy tsy, tsiar[2] dan Musi tî', katî' (“tidak ada, tiada apa-apa”).[1] Rekod terawal dalam batu bersurat Telaga Batu, 683 M, sebagai Melayu Kuno [tulisan needed] (tīda).
Sebutan
[sunting]Rujukan
[sunting]- "tidak" di Kamus Dewan, Edisi Keempat, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, 2005.
Pautan luar
[sunting]- "tidak" di Pusat Rujukan Persuratan Melayu.
Bahasa Indonesia
[sunting]Takrifan
[sunting]tidak
- Suatu perkataan untuk menafikan perihal kata kerja atau kata sifat yang menyusul.
Etimologi
[sunting]Daripada bahasa Melayik Purba *daʔ, daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *diaq.
Sebutan
[sunting]- Penyempangan: ti‧dak
Pautan luar
[sunting]- “tidak” dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
- 1 2 “Reconstructing negation and negative suppletive existentials in Malayic”, dalam The Thirteenth International Conference on Austronesian Linguistics, Institute of Linguistics, Academia Sinica, 2015, halaman 111
- ↑ Adelaar, K. A. (1989), “Malay Influence on Malagasy: Linguistic and Culture-Historical Implications”, dalam Oceanic Linguistics, jilid 28, isu 1, halaman 21, 36
Kategori:
- Lema bahasa Melayu
- Adverba bahasa Melayu
- Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayik Purba
- Requests for asal script for Melayu Kuno terms
- Perkataan dengan sebutan AFA bahasa Melayu
- Rima:Bahasa Melayu/idaʔ
- Rima:Bahasa Melayu/daʔ
- Rima:Bahasa Melayu/aʔ
- Lema bahasa Indonesia
- Adverba bahasa Indonesia
- Perkataan bahasa Indonesia diterbitkan daripada bahasa Melayik Purba
- Perkataan bahasa Indonesia diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba