Pergi ke kandungan

Daripada Wikikamus
Lihat juga: , , dan
simp. and trad.

Rentas bahasa

[sunting]

Etimologi

[sunting]

Gaya tulisan kerani (隸書) untuk aksara .

Aksara Han

[sunting]

Ralat Lua pada baris 325 di Modul:zh-han: The value of "canj" parameter is invalid..

  1. bersamaan
  2. selari
  3. apatah lagi
  4. kedua-duanya

Rujukan

[sunting]
  • KangXi: ms. 78, aksara 14
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 54
  • Dae Jaweon: ms. 157, aksara 25
  • Hanyu Da Zidian: jilid 1, ms. 246, aksara 2
  • Data Unihan untuk U+4E26

Bahasa Jepun

[sunting]

Kanji

[sunting]

(Kanji kyōiku Gred keenam)

Bacaan

[sunting]

Sebagai varian /:[1]

Sebagai varian , dan dalam 同竝:[1]

Akhiran

[sunting]

Ralat Lua pada baris 909 di Modul:Jpan-headword: Parameter "hira" is not used by this template..

  1. biasa, sederhana

Penggunaan

[sunting]

Digabungkan dengan kata nama.

Kata majmuk

[sunting]

Bahasa Kantonis

[sunting]

Hanzi

[sunting]

(Yale bing6, bong6)

Bahasa Korea

[sunting]

Hanja

[sunting]

(byeong)

  • Eumhun:
    • Sound (hangeul): (semakan: byeong, McCuneReischauer: pyŏng)
    • Name (hangeul): 아우를Ralat Lua pada baris 160 di Modul:debug: Please migrate to the syntax described at Template:ko-hanja/new.
      (semakan: aureul, McCuneReischauer: aurǔl)

Rujukan

[sunting]

Bahasa Mandarin

[sunting]

Imbuhan

[sunting]

(ringkas, Pinyin bìng, tradisional )

  1. apatah lagi; apalagi
    並且
  2. selari, sebaris, serentak
    並存
    並肩
    並列
    並排
    相提並論

Kata keterangan

[sunting]

(tradisional, Pinyin bìng, ringkas )

  1. apalagi
  2. digunakan sebelum kata penafian untuk memberi penekanan
    並非

Kata majmuk

[sunting]

Bahasa Vietnam

[sunting]

Aksara Han

[sunting]

(tịnh)

  1. 1 2 諸橋轍次 (Morohashi Tetsuji), et al. 広漢和辞典 (Kō Kan-Wa Jiten, “Kamus Cina-Jepun Luas”). 3 jilid dengan indeks. 1981–1982. Tokyo: Taishukan.