Pergi ke kandungan

Daripada Wikikamus
Lihat juga: , , dan
ringkas dan trad.

Translingual

[sunting]

Etimologi

[sunting]

Gaya tulisan kerani (隸書) untuk aksara .

Aksara Han

[sunting]

Ralat Lua pada baris 312 di Modul:zh-han: The value of "canj" parameter is invalid..


  1. bersamaan
  2. selari
  3. apatah lagi
  4. kedua-duanya

Rujukan

[sunting]
  • KangXi: ms. 78, aksara 14
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 54
  • Dae Jaweon: ms. 157, aksara 25
  • Hanyu Da Zidian: jilid 1, ms. 246, aksara 2
  • Data Unihan untuk U+4E26

Bahasa Jepun

[sunting]

Kanji

[sunting]

Ralat Lua pada baris 1710 di Modul:languages: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..

Bacaan

[sunting]
  • On (tidak dikelaskan): へい (hei)
  • Kun: なみ (nami), ならぶ (narabu), ならびに (narabini)

Akhiran

[sunting]

Ralat Lua pada baris 728 di Modul:Jpan-headword: Parameter "hira" is not used by this template..

  1. biasa, sederhana

Penggunaan

[sunting]

Digabungkan dengan kata nama.

Kata majmuk

[sunting]

Bahasa Kantonis

[sunting]

Hanzi

[sunting]

Ralat Lua pada baris 711 di Modul:languages: attempt to index local 'sc' (a nil value).

Bahasa Korea

[sunting]

Hanja

[sunting]

(byeong)
Eumhun:

  • Bunyi (hangeul):  (semakan: byeong, McCune-Reischauer: pyŏng)
  • Nama (hangeul): 아우를 (semakan: aureul, McCune-Reischauer: aurǔl)

Rujukan

[sunting]

Bahasa Mandarin

[sunting]

Imbuhan

[sunting]

(ringkas, Pinyin bìng, tradisional )

  1. apatah lagi; apalagi
    並且
  2. selari, sebaris, serentak
    並存
    並肩
    並列
    並排
    相提並論

Kata keterangan

[sunting]

(tradisional, Pinyin bìng, ringkas )

  1. apalagi
  2. digunakan sebelum kata penafian untuk memberi penekanan
    並非

Kata majmuk

[sunting]

Bahasa Vietnam

[sunting]

Aksara Han

[sunting]

(tịnh)