Pergi ke kandungan

๐Œฑ๐Œน๐ˆ๐Œด

Daripada Wikikamus

Bahasa Gothic

[sunting]

Takrifan

[sunting]

Kata keterangan

[sunting]

๐Œฑ๐Œน๐ˆ๐Œด (biฦ•ฤ“)

  1. apa, siapa, (yang/di) mana, (yang) dengannya, bergantung pada ayat.
    • Lukas 1:18:
      ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œต๐Œฐ๐Œธ ๐Œถ๐Œฐ๐Œบ๐Œฐ๐‚๐Œน๐Œฐ๐ƒ ๐Œณ๐Œฟ ๐Œธ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐Œฐ๐Œฒ๐Œฒ๐Œน๐Œป๐Œฐ๐Œฟ: ๐Œฑ๐Œน๐ˆ๐Œด ๐Œบ๐Œฟ๐Œฝ๐Œฝ๐Œฟ๐Œผ ๐Œธ๐Œฐ๐„๐Œฐ? ๐Œน๐Œบ ๐‚๐Œฐ๐Œน๐Œท๐„๐Œน๐ƒ ๐Œน๐Œผ ๐ƒ๐Œน๐Œฝ๐Œด๐Œน๐Œฒ๐ƒ, ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œต๐Œด๐Œฝ๐ƒ ๐Œผ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ ๐†๐‚๐Œฐ๐Œผ๐Œฐ๐Œป๐Œณ๐‚๐‰๐Œถ๐Œด๐Œน ๐Œน๐Œฝ ๐Œณ๐Œฐ๐Œฒ๐Œฐ๐Œผ ๐ƒ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œน๐Œผ.
      jah qaรพ zakarias du รพamma aggilau: biฦ•ฤ“ kunnum รพata? ik raihtis im sineigs, jah qฤ“ns meina framaldrลzei in dagam seinaim.
      Zakharia berkata kepada malaikat itu, โ€œBagaimana aku boleh tahu bahawa perkara ini akan berlaku? Aku sudah tua dan isteriku pun sudah tua. (BM)

Etimologi

[sunting]

๐Œฑ๐Œน- (bi-) +‎ ๐ˆ๐Œด (ฦ•ฤ“)

Sebutan

[sunting]

Bacaan lanjut

[sunting]
  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโ€™s Universitรคtsbuchhandlung, p. 20