mahkamah agung
Penampilan
Bahasa Melayu
[sunting]Takrifan
[sunting]Kata nama
[sunting]mahkamah agung (ejaan Jawi محکمه اݢوڠ)
Etimologi
[sunting]Sebutan
[sunting]- Kamus Dewan: mah·ka·mah a·gung
Rujukan
[sunting]- "mahkamah agung" di Kamus Dewan, Edisi Keempat, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, 2005.
Pautan luar
[sunting]- "mahkamah agung" di Pusat Rujukan Persuratan Melayu.
Bahasa Indonesia
[sunting]Takrifan
[sunting]Kata nama
[sunting]Etimologi
[sunting]mahkamah + agung, asalnya pengadilan agung (1942-1945), pinjaman daripada Jepun 最高法院 (saikōhōin, “mahkamah agung”).
Pautan luar
[sunting]- “mahkamah agung” dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Kategori:
- Melayu Lemas
- Melayu kata nama
- Kata Melayu dengan kod skrip lewah
- Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul
- Pages with 2 entries
- Pages with language headings in the wrong order
- Pages with nonstandard language headings
- Melayu compound terms
- ms:Undang-undang
- Indonesia Lemas
- Indonesia kata nama
- Permintaan bentuk jamak entri bahasa Indonesia
- Kata Indonesia dengan kod skrip lewah
- Entri bahasa Indonesia dengan pengepala bahasa tidak betul
- Indonesia compound terms
- Perkataan bahasa Indonesia dipinjam terjemah daripada bahasa Jepun
- Perkataan bahasa Indonesia diterbit daripada bahasa Jepun
- id:Undang-undang