Daripada Wiktionary.
Lompat ke: pandu arah, cari
Lihat juga:

Translingual[sunting]

Urutan penulisan
人-order.gif

Etimologi[sunting]

Menyerupai kaki manusia. Versi kuno bagi aksara ini digambarkan sebagai manusia yang berlengan dan berkaki.

Aksara Han[sunting]

(radikal 9 +0, 2 goresan , masukan cangjie 人 (O), empat penjuru 80000)


  1. manusia, orang
  2. rakyat
  3. insan
  4. orang lain

Rujukan[sunting]

  • KangXi: ms. 91, aksara 1
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 344
  • Dae Jaweon: ms. 190, aksara 1
  • Hanyu Da Zidian: jilid 1, ms. 101, aksara 10
  • Data Unihan untuk U+4EBA

Bahasa Jepun[sunting]

Kata nama[sunting]

(terhitung , hiragana dan katakana ひと, romaji hito)

  1. orang
  2. manusia

Kanji[sunting]

(kanji gred 1 “Kyōiku”)

Bacaan[sunting]

Kata majmuk[sunting]

Bahasa Kantonis[sunting]

Hanzi[sunting]

(Yale yan4)

  1. manusia, orang

Bahasa Korea[sunting]

Hanja[sunting]

(in)
Eumhun:

  • Bunyi (hangeul):  (semakan: in, McCune-Reischauer: in, Yale: in)
  • Nama (hangeul): 사람 (semakan: saram, McCune-Reischauer: saram, Yale: salam)

Bahasa Mandarin[sunting]

Hanzi[sunting]

(Pinyin rén (ren2), Wade-Giles jen2)

  1. manusia, orang

Kata majmuk[sunting]

Bahasa Min Nan[sunting]

Sebutan[sunting]

  • (vernacular) Ralat Lua pada baris 8 di Modul:IPA/templates: Language code has not been specified. Please pass the parameter "lang" to the template.. lâng
  • (literary Quanzhou) Ralat Lua pada baris 8 di Modul:IPA/templates: Language code has not been specified. Please pass the parameter "lang" to the template.. lîn
  • (literary Zhangzhou) Ralat Lua pada baris 8 di Modul:IPA/templates: Language code has not been specified. Please pass the parameter "lang" to the template.. jîn

Kata nama[sunting]

(tradisional dan ringkas, POJ lâng)

  1. manusia, orang

Kata nama[sunting]

(tradisional dan ringkas, POJ jîn or lîn)

  1. manusia, orang

Nota penggunaan[sunting]

  • Sebagai perkataan tunggal, sentiasa disebut lâng. Bagi kata majmuk, bahasa Min Nan sepertilah bahasa Jepun, iaitu nampaknya tiada panduan yang konsisten sama ada untuk menggunakan sebutan vernakular atau sastera. Kata majmuk tertentu sentiasa menggunakan sebutan vernakular (cth. siàu-liân-lâng pemuda), manakala yang lain sentiasa menggunakan sebutan sastera (cth. hàn-jîn etnik Cina Han).

Ejaan lain[sunting]

Bahasa Vietnam[sunting]

Aksara Han[sunting]

(nhân)

  1. manusia, orang