Daripada Wiktionary
Jump to navigation Jump to search
Lihat juga:

Translingual[sunting]

Urutan penulisan
人-order.gif

Etimologi[sunting]

Menyerupai kaki manusia. Versi kuno bagi aksara ini digambarkan sebagai manusia yang berlengan dan berkaki.

Aksara Han[sunting]

(radikal 9 +0, 2 goresan , masukan cangjie 人 (O), empat penjuru 80000)


  1. manusia, orang
  2. rakyat
  3. insan
  4. orang lain

Rujukan[sunting]

  • KangXi: ms. 91, aksara 1
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 344
  • Dae Jaweon: ms. 190, aksara 1
  • Hanyu Da Zidian: jilid 1, ms. 101, aksara 10
  • Data Unihan untuk U+4EBA

Bahasa Jepun[sunting]

Kata nama[sunting]

(ひと) (hito)

  1. orang
  2. manusia

Kanji[sunting]

(grade 1 “Kyōiku” kanji)

Bacaan[sunting]

Ralat Lua pada baris 166 di Modul:ja-kanji-readings: The parameter "nadzuke" is not used by this template..

Kata majmuk[sunting]

Bahasa Kantonis[sunting]

Hanzi[sunting]

(Yale yan4)

  1. manusia, orang

Bahasa Korea[sunting]

Hanja[sunting]

(in)
Eumhun:

  • Bunyi (hangeul):  (semakan: in, McCune-Reischauer: in, Yale: in)
  • Nama (hangeul): 사람 (semakan: saram, McCune-Reischauer: saram, Yale: salam)

Bahasa Mandarin[sunting]

Hanzi[sunting]

(Pinyin rén (ren2), Wade-Giles jen2)

  1. manusia, orang

Kata majmuk[sunting]

Bahasa Min Nan[sunting]

Sebutan[sunting]

  • (vernacular) Ralat Lua pada baris 25 di Modul:IPA/templates: Please enter a language code in the pertama parameter.. lâng
  • (literary Quanzhou) Ralat Lua pada baris 25 di Modul:IPA/templates: Please enter a language code in the pertama parameter.. lîn
  • (literary Zhangzhou) Ralat Lua pada baris 25 di Modul:IPA/templates: Please enter a language code in the pertama parameter.. jîn

Kata nama[sunting]

(tradisional dan ringkas, POJ lâng)

  1. manusia, orang

Kata nama[sunting]

(tradisional dan ringkas, POJ jîn or lîn)

  1. manusia, orang

Nota penggunaan[sunting]

  • Sebagai perkataan tunggal, sentiasa disebut lâng. Bagi kata majmuk, bahasa Min Nan sepertilah bahasa Jepun, iaitu nampaknya tiada panduan yang konsisten sama ada untuk menggunakan sebutan vernakular atau sastera. Kata majmuk tertentu sentiasa menggunakan sebutan vernakular (cth. siàu-liân-lâng pemuda), manakala yang lain sentiasa menggunakan sebutan sastera (cth. hàn-jîn etnik Cina Han).

Ejaan lain[sunting]

Bahasa Vietnam[sunting]

Aksara Han[sunting]

(nhân)

  1. manusia, orang