咱
Translingual
[sunting]Urutan tulisan | |||
---|---|---|---|
Aksara Han
[sunting]Ralat Lua pada baris 312 di Modul:zh-han: The value of "canj" parameter is invalid..
Rujukan روجوعن
[sunting]- KangXi: ms. 187, aksara 7
- Dai Kanwa Jiten: aksara 3552
- Dae Jaweon: ms. 406, aksara 9
- Hanyu Da Zidian: jilid 1, ms. 618, aksara 6
- Data Unihan untuk U+54B1
Bahasa Hokkien بهاس هوکيئين
Kata ganti nama کات ݢنتي نام
[sunting]咱 (tradisional dan ringkas, POJ lán)
Sebutan سبوتن
[sunting]Lihat juga ليهت جوݢ
[sunting]Bahasa Jepun بهاس جڤون
Kanji
[sunting]Ralat Lua pada baris 1710 di Modul:languages: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..
- Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang
{{defn}}
.
Bacaan باچاءن
[sunting]Bahasa Kantonis بهاس کنتونيس
Hanzi
[sunting]Ralat Lua pada baris 711 di Modul:languages: attempt to index local 'sc' (a nil value).
- Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang
{{defn}}
.
Bahasa Korea بهاس کوريا
Hanja
[sunting]咱 (chal, cha) (hangeul 찰, 차, semakan chal, cha, McCune-Reischauer ch'al, ch'a)
- Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang
{{defn}}
.
Bahasa Mandarin بهاس مندارين
Hanzi
[sunting]咱 (Pinyin zán (zan2), Wade-Giles tsan2), zá 咱
Kata ganti nama کات ݢنتي نام
[sunting]Ralat Lua: Parameter "f2accel" is not used by this template..
- Ralat Lua pada baris 28 di Modul:labels/templates: Parameter "sc" is not used by this template.. kita
Kata majmuk کات مجموع
[sunting]Sebutan سبوتن
[sunting]
Ralat Lua pada baris 290 di Modul:parameters: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "zh-zán.ogg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..noicon (file)
Bahasa Vietnam بهاس ۏيتنام
Aksara Han
[sunting]- Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang
{{defn}}
.
Kategori:
- Laman yang ada ralat skrip
- nan-cn:Kata ganti nama
- nan-tw:Kata ganti nama
- Kata ganti nama bahasa Min Nan
- Perkataan Cina
- Min Nan terms with IPA pronunciation
- Halaman menggunakan templat yang tidak digunakan
- Jepun lema yang memerlukan definisi
- Jepun terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Kanji bahasa Jepun dibaca sebagai さつ
- Kanji bahasa Jepun dibaca sebagai さち
- Kanji bahasa Jepun dibaca sebagai さ
- Kanji bahasa Jepun dibaca sebagai しゃ
- Kanji Jepun menggunakan format lama ja-bacaan
- Perkataan Kantonis
- Kantonis lema yang memerlukan definisi
- Kantonis terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Perkataan Korea
- Aksara Han bahasa Korea
- Entri bahasa Korea dengan inti bahasa salah
- Korea terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Korea lema yang memerlukan definisi
- Askara Han bahasa Mandarin
- Mandarin terms with redundant script codes
- Entri bahasa Mandarin dengan inti bahasa salah
- Mandarin Kata ganti nama dalam tulisan ringkas
- Mandarin terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Mandarin Kata ganti nama dalam tulisan tradisional
- Aksara Han Cina
- Kata ganti nama bahasa Mandarin
- Laman yang ada pautan fail yang terputus
- Perkataan Vietnam
- Askara Han bahasa Vietnam
- Vietnam terms with redundant script codes
- Entri bahasa Vietnam dengan inti bahasa salah
- Vietnam terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Vietnam lema yang memerlukan definisi