Daripada Wiktionary

Translingual[sunting]

Urutan tulisan
0 strokes

Etimologi ايتيمولوݢي[sunting]

Aksara majmuk fono-semantik (形聲): semantik 

 + fonetik 

. Asalnya kelainan bagi ("kakak"), kemudian diubah sebagai kata ganti nama diri ketiga perempuan. Ahli bahasa Liu Bannong dipuji dengan mencipta dan menggunakannya pada September 1920.

Aksara Han[sunting]

Ralat Lua pada baris 292 di Modul:zh-han: The value of "canj" parameter is invalid..


  1. dia (wanita)

Rujukan روجوعن[sunting]

  • KangXi: ms. 255, aksara 5
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 6046
  • Dae Jaweon: ms. 518, aksara 5
  • Hanyu Da Zidian: jilid 2, ms. 1029, aksara 2
  • Data Unihan untuk U+5979

Bahasa Hakka

Hanzi[sunting]

她 (POJ tha (tha1), Guangdong t'a1, Hagfa Pinyim ta1)

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}

.

Rujukan روجوعن[sunting]

Bahasa Hokkien بهاس هوکيئين

Hanzi[sunting]

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}

.

Rujukan روجوعن[sunting]

Bahasa Jepun بهاس جڤون


Kanji[sunting]

Ralat Lua pada baris 1284 di Modul:languages: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}

.

Bacaan باچاءن[sunting]

Bahasa Kantonis بهاس کنتونيس

Hanzi[sunting]

(Jyutping ji1, taa1, Yale yi1, ta1)

Kata ganti nama کات ݢنتي نام[sunting]

她 (tradisional dan ringkas, Jyutping taa1)

  1. dia (wanita)

Bahasa Mandarin بهاس مندارين

Hanzi[sunting]

Kata ganti nama کات ݢنتي نام[sunting]

Ralat Lua pada baris 9 di Modul:headword/templates: Parameter "f2accel" ini tidak digunakan oleh templat ini..

  1. dia (wanita)

Sebutan سبوتن[sunting]

  • noicon(file)
    Ralat Lua pada baris 22 di Modul:utilities/templates: The language code "zh-tā.ogg" is not valid..

Bahasa Vietnam بهاس ۏيتنام

Aksara Han[sunting]

(tha)

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}

.