api
Bahasa Melayu بهاس ملايو
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/36/Large_bonfire.jpg/220px-Large_bonfire.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bd/Aardgasfornuisvlam.jpg/220px-Aardgasfornuisvlam.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/92/Building_7_fire.jpg/220px-Building_7_fire.jpg)
Takrifan
[sunting]- nyalaan daripada sesuatu yang dibakar atau yang terbakar.
- Api kebakaran itu kelihatan menjulang-julang.
- kepanasan (haba) yang digunakan untuk memasak terutama daripada penunu dapur yang dinyalakan.
- Letakkan kuali di atas api.
- kebakaran (biasanya diucapkan dalam keadaan cemas).
- "Api! Api!" Hamid berteriak.
- Ralat Lua pada baris 493 di Modul:labels: Internal error: Label alias 'basahan' points to 'basahan', which is also an alias (of 'basahan') in module Module:labels/data. elektrik.
- Bil api bulan ini sudah sampai.
- Ralat Lua pada baris 493 di Modul:labels: Internal error: Label alias 'basahan' points to 'basahan', which is also an alias (of 'basahan') in module Module:labels/data. mancis api atau pemetik api (untuk menyalakan susuatu).
- (kiasan) sesuatu perasaan (seperti marah, suka, rindu, cinta, dsb), semangat atau harapan yang meluap-luap di dalam hati (fikiran).
- Api percintaan sedang membakar seluruh jantung hatinya.
Kata terbitan
[sunting]- berapi: mengandungi api.
- berapi-api:
- merah menyala, terlalu marah;
- berkobar-kobar, bersemangat.
- mengapi: menjadi seperti atau menyerupai api.
- mengapikan: menghasut.
- memperapikan: memanggang.
- perapian: tempat api, keran.
Etimologi
[sunting]Dari keluarga Melayu-Polinesia.
Sebutan
[sunting]Kamus Dewan: a·pi
Tulisan Jawi
[sunting]اڤي
Terjemahan
[sunting]nyalaan sesuatu yang dibakar
| width=1% | |bgcolor="#F9F9F9" valign=top align=left width=48%|
|
kebakaran
| width=1% | |bgcolor="#F9F9F9" valign=top align=left width=48%|
|
Tesaurus
[sunting]Sinonim
[sunting]Bahasa Indonesia
- Lihat takrifan bahasa Melayu.
Kategori:
- Laman yang ada ralat skrip
- Kata nama bahasa Melayu
- Melayu terms with redundant script codes
- Entri bahasa Melayu dengan inti bahasa salah
- Kod bahasa hilang/konteks
- Perkataan 2 suku kata bahasa Melayu
- Melayu terms with IPA pronunciation
- Melayu Kata dengan pautan audio
- Terms with Albania translations
- IPA pronunciations with invalid representation marks
- Terms with Belanda translations
- Terms with Catala translations
- Terms with Czech translations
- Terms with Denmark translations
- Terms with Finnish translations
- Yunani terms with redundant script codes
- Yunani terms with redundant transliterations
- Terms with Yunani translations
- Hittite terms with redundant script codes
- Terms with Hittite translations
- Terms with Hungary translations
- Terms with Iceland translations
- Terms with Inggeris translations
- Terms with Ireland translations
- Terms with Itali translations
- Terms with Jerman translations
- Terms with Latin translations
- Terms with Malta translations
- Terms with Maori translations
- Terms with Norway translations
- Terms with Perancis translations
- Terms with Poland translations
- Terms with Portugis translations
- Terms with Romania translations
- Terms with Sepanyol translations
- Terms with Slovak translations
- Terms with Slovene translations
- Sumerian terms with redundant script codes
- Terms with Sumerian translations
- Terms with Swahili translations
- Terms with Sweden translations
- Terms with Tocharian A translations
- Terms with Tocharian B translations
- Terms with Turki translations
- Terms with Wales translations
- Yunani terms with non-redundant manual transliterations