mes
Bahasa Indonesia
[sunting]Takrifan 1
[sunting]Kata nama
[sunting]mes
Etimologi
[sunting]Daripada Belanda mess, daripada bahasa Inggeris mess, daripada bahasa Middle English mes, sebahagian daripada bahasa Old English mēse, mēose (“table”); dan sebahagian daripada bahasa Old French mes, bahasa Late Latin missum, daripada mittō (“meletakkan”). Bentuk kembar untuk misa.
Takrifan 2
[sunting]Kata nama
[sunting]mes
Etimologi
[sunting]Daripada Inggeris mesh, daripada bahasa Middle English mesche, daripada bahasa Old English masc (“jaring”) (mungkin dipengaruhi bahasa Old English mæscre) kedua-duanya daripada bahasa Jermanik Purba *maskrǭ, *maskwǭ, daripada bahasa Proto-Indo-European *mezg- (“mengait, memutar”).
Takrifan 3
[sunting]Kata nama
[sunting]mes
- Ralat Lua pada baris 493 di Modul:labels: Internal error: Label alias 'tempatan' points to 'basahan', which is also an alias (of 'basahan') in module Module:labels/data. baja buatan; baja kimia
Etimologi
[sunting]Daripada Belanda mest (“baja”), daripada bahasa Middle Dutch mest, daripada bahasa Belanda Kuno *mist, daripada bahasa Jermanik Purba *mihstuz. Pinjaman semantik daripada Belanda kunstmest (“artificial fertilizer”).
Takrifan 4
[sunting]Kata nama
[sunting]mes
- Ralat Lua pada baris 493 di Modul:labels: Internal error: Label alias 'tempatan' points to 'basahan', which is also an alias (of 'basahan') in module Module:labels/data. skalpel; pisau bedah
Etimologi
[sunting]Daripada Belanda mes (“pisau”), daripada bahasa Middle Dutch mets, mes, singkatan *metses, daripada bahasa Belanda Kuno *metisas, *metsas, daripada bahasa Jermanik Barat Purba *matisahs (“pisau makan”). Kognat bahasa Jepun メス (mesu) dan bahasa Korea 메스 (meseu).
Sebutan
[sunting]Pautan luar
[sunting]- “mes” dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
- Laman yang ada ralat skrip
- Kata nama bahasa Indonesia
- Indonesia terms with redundant script codes
- Entri bahasa Indonesia dengan inti bahasa salah
- Pages with nonstandard language headings
- Indonesia terms borrowed from Belanda
- Indonesia terms derived from Belanda
- Indonesia terms derived from Inggeris
- Indonesia terms derived from Middle English
- Indonesia terms derived from Old English
- Indonesia terms derived from Old French
- Indonesia terms derived from Late Latin
- Indonesia bentuk kembar
- id:Kejuruteraan
- Indonesia terms borrowed from Inggeris
- Indonesia terms derived from Jermanik Purba
- Indonesia terms derived from Proto-Indo-European
- Indonesia terms derived from Middle Dutch
- Indonesia terms derived from Belanda Kuno
- Perkataan bahasa Indonesia dengan pinjaman semantik daripada Belanda
- Indonesia terms derived from Jermanik Barat Purba
- Indonesia terms with IPA pronunciation