Pergi ke kandungan

Daripada Wikikamus

Translingual

[sunting]
Urutan tulisan
6 strokes
Skrip Gangsa
Skrip Mohor

Etimologi

[sunting]

Dari 'bumbung' + 'anak'. Erti asal: melahirkan anak. juga dijadikan unsur fonetik.

Aksara Han

[sunting]

(radikal Kangxi 39, +3, 6 strokes, input cangjie 十弓木 (JND), empat penjuru 30407, composition )

  1. huruf, aksara, perkataan

Rujukan

[sunting]
  • KangXi: ms. 277, aksara 18
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 6942
  • Dae Jaweon: ms. 545, aksara 7
  • Hanyu Da Zidian: jilid 2, ms. 1010, aksara 2
  • Data Unihan untuk U+5B57

Bahasa Cina Lama

[sunting]

Samseng yakuza

Kata kerja

[sunting]

  1. beranak, bertelur
  2. menyusu
  3. memebsarkan anak
  4. sayang
  5. berkahwin
  6. mengajar

Rujukan

[sunting]

Bahasa Cina Pertengahan

[sunting]

Sebutan

[sunting]
  • Ralat Lua pada baris 647 di Modul:parameters: Parameter 1 must be a valid language or etymology language code; the value "[dzi]" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..

Kata nama

[sunting]

(Baxter dziH)

  1. tulisan Cina
  2. aksara Cina
  3. (kuno) Nama gaya Cina

Rujukan

[sunting]

Bahasa Jepun

[sunting]

Etimologi 1

[sunting]

Dipinjam dari 字 Cina Pertengahan dengan sebutan selatan (kango, Go-on).

Kata nama

[sunting]

Ralat Lua pada baris 909 di Modul:Jpan-headword: Parameter "hira" is not used by this template..

  1. aksara, huruf
    この字は何て読みますか?
    このじはなんてよみますか?
    kono ji wa nante yomimasuka?
    Bagaimanakah huruf ini disebut?
  2. tulisan tangan
    彼女は字が上手い。
    かのじょはじがうまい。
    kanojo wa ji ga umai.
    Tulisan tangannya kemas.

Penjodoh bilangan

[sunting]

Ralat Lua pada baris 909 di Modul:Jpan-headword: Parameter "hira" is not used by this template..

  1. huruf, aksara
    40字以内で書いてください。
    よんじゅうじいないでかいてください。
    yonjū-ji inai de kaite kudasai.
    Tolong tulis tidak melebihi 40 huruf.

Etimologi 2

[sunting]

Bentuk ringkas あざな azana "sebahagian desa" dari bahasa Jepun kuno (wago).

Kata nama

[sunting]

Ralat Lua pada baris 909 di Modul:Jpan-headword: Parameters "hidx" and "hira" are not used by this template..

  1. sebahagian desa
Terbitan
[sunting]

Kanji

[sunting]

(Kanji kyōiku gred pertama)

Bacaan

[sunting]
  • On (tidak dikelaskan): (ji)
  • Kun: あざ (aza), うむ (umu), ます (masu)

Kata majmuk

[sunting]
  • 字解 (じかい, jikai)
  • 字義 (じぎ, jigi): erti kata
  • 字源 (じげん, jigen): asal-usul aksara
  • 字体 (じたい, jitai): mukataip
  • 字典 (じてん, jiten): kamus aksara
  • 字母 (じぼ, jibo): huruf (abjad)
  • 漢字 (かんじ, kanji): tulisan Cina
    漢字返し (kanji-gaeshi) mengulang kanji
  • 文字 (もじ, moji): huruf, aksara atau ideograf
  • 字引 (じびき, jibiki): kamus
  • 数字 (すうじ, sūji): angka, nombor

Bahasa Kantonis

[sunting]

Hanzi

[sunting]

(Jyutping zi6, Yale ji6)

Bahasa Korea

[sunting]

Hanja

[sunting]

(ja)
Eumhun:

  • Bunyi (hangeul):  (semakan: ja, McCune-Reischauer: cha)
  • Nama (hangeul): 글자 (semakan: geulja)

Bahasa Mandarin

[sunting]

Sebutan

[sunting]
  • Ralat Lua pada baris 647 di Modul:parameters: Parameter 1 must be a valid language or etymology language code; the value "[ tsɨ˥˩ ]" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..

Kata nama

[sunting]

(tradisional dan ringkas, Pinyin zì)

  1. tulisan Cina
  2. aksara Cina
  3. (kuno) Nama gaya Cina

Terbitan

[sunting]

Lihat juga

[sunting]

Bahasa Min Nan

[sunting]

Sebutan

[sunting]
  • (Quanzhou) Ralat Lua pada baris 647 di Modul:parameters: Parameter 1 must be a valid language or etymology language code; the value "[ li˧˧ ]" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..
  • (Zhangzhou) Ralat Lua pada baris 647 di Modul:parameters: Parameter 1 must be a valid language or etymology language code; the value "[ ʑi˧˧ ]" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..

Kata nama

[sunting]

(tradisional dan ringkas, POJ or )

  1. tulisan Cina
  2. aksara Cina
  3. (kuno) Nama gaya Cina

Terbitan

[sunting]

Lihat juga

[sunting]

Bahasa Vietnam

[sunting]

Aksara Han

[sunting]

(chữ, tự)

Kata majmuk

[sunting]