神
Translingual[sunting]
Aksara Han[sunting]
Ralat Lua pada baris 292 di Modul:zh-han: The value of "canj" parameter is invalid..
Kata nama[sunting]
神
Rujukan[sunting]
- KangXi: ms. 842, aksara 3
- Dai Kanwa Jiten: aksara 24673
- Dae Jaweon: ms. 1261, aksara 2
- Hanyu Da Zidian: jilid 4, ms. 2392, aksara 1
- Data Unihan untuk U+795E
Bahasa Jepun[sunting]
Etimologi[sunting]
/kami2/ *[kamɨ] > /kami/ [kami]. Tiada kena-mengena dengan
atau
. Sering disebut /kamu/ dalam kata majmuk, menandakan bahawa /kami/ ialah bentuk terikat yang terbit dari */kamu.i/. Lihat juga kamui dalam bahasa Ainu.
Sebutan[sunting]
Kata nama[sunting]
Ralat Lua pada baris 728 di Modul:Jpan-headword: Parameter "hira" ini tidak digunakan oleh templat ini..
- roh maha kuasa pujaan manusia; dewa
- 1603-1604: Nippo Jisho (page 85)
- Cami. カミ (神) 日本のゼンチヨ (gentios 異教徒)が尊崇する神(Cami).
Kanji[sunting]
Ralat Lua pada baris 1284 di Modul:languages: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..
Bacaan[sunting]
Kata majmuk[sunting]
Kata nama[sunting]Ralat Lua pada baris 728 di Modul:Jpan-headword: Parameter "hira" ini tidak digunakan oleh templat ini.. Bahasa Kantonis[sunting]Hanzi[sunting]神 (Yale san4) Bahasa Korea[sunting]Hanja[sunting]神 (sin) (hangeul 신, semakan sin, McCune-Reischauer sin, Yale sin) Bahasa Mandarin[sunting]Hanzi[sunting]神 (Pinyin shēn (shen1), shén (shen2), Wade-Giles shen1, shen2) Kata nama[sunting]神 (tradisional dan ringkas, Pinyin shén) Kata majmuk[sunting]
|
- Laman yang ada ralat skrip
- Halaman menggunakan templat yang tidak digunakan
- term cleanup/Chinese
- Perkataan bahasa Jepun dengan sebutan AFA
- Kanji Jepun menggunakan format lama ja-bacaan
- Kanji bahasa Jepun dengan bacaan しん
- Kanji bahasa Jepun dengan bacaan じん
- ja:Tuhan
- Askara Han bahasa Cantonese
- Lema bahasa Korea
- Aksara Han bahasa Korea
- Askara Han bahasa Mandarin
- zh-cn:Kata nama
- zh-tw:Kata nama
- Kata nama bahasa Mandarin
- Perkataan Cina
- Askara Han bahasa Vietnam