Sumbangan oleh Putera Luqman Tunku Andre
Untuk Putera Luqman Tunku Andre perbincangan log sekatan muat naik log global account log penyalahgunaan
Pengguna dengan 56 suntingan. Akaun dibuat pada 3 Oktober 2007.
10 Ogos 2021
- 12:3912:39, 10 Ogos 2021 beza sej +1 Perbincangan pengguna:Putera Luqman Tunku Andre I am sorry that I didn't log in just now. I certify that as genuine. terkini
26 Oktober 2008
- 08:4708:47, 26 Oktober 2008 beza sej +207 Wiktionary:Kedai Kopi →Cadangan
3 Mac 2008
1 Mac 2008
- 15:2115:21, 1 Mac 2008 beza sej +466 Perbincangan:Laman Utama →Sahutan saya mengenai "Flood editing"
20 Februari 2008
- 09:0309:03, 20 Februari 2008 beza sej +886 Perbincangan pengguna:On Wheezier Plot →Anda diminta datang mengundi: bahagian baru
22 Januari 2008
- 11:5111:51, 22 Januari 2008 beza sej +402 Perbincangan:Laman Utama →Flood editing
20 Januari 2008
- 09:2609:26, 20 Januari 2008 beza sej −1 Kategori:Skop projek opera Tiada ringkasan suntingan
13 Januari 2008
- 07:2507:25, 13 Januari 2008 beza sej +32 B Perbincangan pengguna:Nagabulat Laman baru: {{sd|Putera Luqman Tunku Andre}}
10 Januari 2008
- 12:1712:17, 10 Januari 2008 beza sej +53 B Perbincangan pengguna:60.50.253.99 Laman baru: {{sd|Putera Luqman Tunku Andre}} Marilah buat akaun.
3 Januari 2008
- 15:5515:55, 3 Januari 2008 beza sej +1,233 B Perbincangan pengguna:Farhana~mswiktionary Laman baru: {{subst:sd|Putera Luqman Tunku Andre}}
1 Januari 2008
- 07:5507:55, 1 Januari 2008 beza sej +250 B respons Laman baru: ===Takrifan=== # balasan # reaksi ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Inggeris tapi telah diMelayukan DBP. ===Terbitan=== * Pesakit itu telah memberi respon setelah dibedah. ...
- 04:1304:13, 1 Januari 2008 beza sej +574 Perbincangan pengguna:Edmundwoods →renamed
31 Disember 2007
- 11:2111:21, 31 Disember 2007 beza sej +7 Pengguna:Putera Luqman Tunku Andre Tiada ringkasan suntingan
- 04:0604:06, 31 Disember 2007 beza sej +371 B jalan Laman baru: ===Takrifan=== # bergerak # lancar ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Kamu berjalan dengan baik sekali selepas sihat dari patah kaki. * Datuk Sri mengarahka...
- 04:0204:02, 31 Disember 2007 beza sej +29 Perbincangan pengguna:On Wheezier Plot →Thank You
- 04:0104:01, 31 Disember 2007 beza sej +1,741 Perbincangan pengguna:On Wheezier Plot →Thank You
30 Disember 2007
- 03:2803:28, 30 Disember 2007 beza sej 0 rumit →Sebutan
- 03:2803:28, 30 Disember 2007 beza sej +326 B rumit Laman baru: ===Takrifan=== # Sesuatu kerumitan yang dialami. ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Masalah akan makin rumit jika tidak diselesaikan secepat mungkin. ===S...
- 03:2703:27, 30 Disember 2007 beza sej −3 sulit →Sebutan
- 03:2703:27, 30 Disember 2007 beza sej +1 masalah →Sebutan
- 03:2603:26, 30 Disember 2007 beza sej +353 B susah Laman baru: ===Takrifan=== # Sesuatu kesulitan yang dialami. ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Johnny merasakan soalan Sains kertas 2 agak susah kerana dia tidak mengu...
- 03:2503:25, 30 Disember 2007 beza sej +2 sulit →Tesaurus
- 03:2403:24, 30 Disember 2007 beza sej +327 B sulit Laman baru: ===Takrifan=== # Sesuatu kerumitan yang dialami. ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Masalah akan makin rumit jika tidak diselesaikan secepat mungkin. ===S...
- 03:2203:22, 30 Disember 2007 beza sej +647 Perbincangan pengguna:On Wheezier Plot →Thank You
29 Disember 2007
- 14:5814:58, 29 Disember 2007 beza sej +300 B suka Laman baru: ===Takrifan=== # Kasih atau cinta pada seseoang. ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Saya suka akan perwatakan dia yang lemah lembut. ===Sebutan=== su.ka ...
- 14:5514:55, 29 Disember 2007 beza sej +250 B cinta Laman baru: ===Takrifan=== # Terlalu suka akan seseorang itu. ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Saya cinta kamu. ===Sebutan=== cin.ta ===Terjemahan=== * Inggeris: l...
- 14:4914:49, 29 Disember 2007 beza sej +468 Perbincangan pengguna:On Wheezier Plot →Thank You: bahagian baru
28 Disember 2007
- 04:1504:15, 28 Disember 2007 beza sej +2 Wiktionary:Laman Utama/Pilihan Tiada ringkasan suntingan
- 04:1104:11, 28 Disember 2007 beza sej +338 B masalah Laman baru: ===Takrifan=== # Sesuatu kesulitan yang dialami. ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Masalah akan makin berat jika tidak diselesaikan secepat mungkin. ===...
27 Disember 2007
- 11:2711:27, 27 Disember 2007 beza sej +49 Wiktionary:Kedai Kopi Signature
- 11:2511:25, 27 Disember 2007 beza sej −360 Wiktionary:Kedai Kopi →WikiKamus?
- 11:2411:24, 27 Disember 2007 beza sej +614 Wiktionary:Kedai Kopi →WikiKamus?
- 11:1911:19, 27 Disember 2007 beza sej 0 colok →Takrifan
- 07:3507:35, 27 Disember 2007 beza sej +280 Wiktionary:Kedai Kopi →WikiKamus?
- 07:3107:31, 27 Disember 2007 beza sej 0 k sayang Sayang pindah ke sayang: kata am
- 07:3107:31, 27 Disember 2007 beza sej +232 B benci Laman baru: ===Takrifan=== # tidak suka ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Saya benci dia kerana dia telah sabotaj saya. ===Sebutan=== ben.ci ===Terjemahan=== * Ing...
- 07:2907:29, 27 Disember 2007 beza sej +263 B sayang Laman baru: ===Takrifan=== # kasih ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Saya masih teringat akan kasut ke'''sayang'''an saya. ===Sebutan=== sa.yang ===Terjemahan=== *...
- 07:1407:14, 27 Disember 2007 beza sej +101 B Perbincangan pengguna:Nazmat67 Laman baru: {{sd}} ~~~~
24 Disember 2007
- 21:3821:38, 24 Disember 2007 beza sej 0 k fabrik Fabrik pindah ke fabrik: kata am
- 21:3721:37, 24 Disember 2007 beza sej +306 B fabrik Laman baru: ===Takrifan=== # Sesuatu yang lembut dan sesuai dijadikan pakaian dan alatan rumah ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Fabrik ni hanya sesuai dibasuh dengan...
- 04:1504:15, 24 Disember 2007 beza sej +298 B musuh Laman baru: ===Takrifan=== # Orang yang dibenci ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Jangan berjumpa dengan '''musuh''' saya jika kamu masih kawan saya. ===Sebutan...
- 04:1304:13, 24 Disember 2007 beza sej +287 B sahabat Laman baru: ===Takrifan=== # Seseorang yang rapat ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Sahabat saya yang paling baik ialah Edmund. ===Sebutan=== sa.ha.bat ===Terjemah...
- 04:1104:11, 24 Disember 2007 beza sej +287 B rakan Laman baru: ===Takrifan=== # Seseorang yang rapat. ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Rakan baik saya selalu berada disamping saya. ===Sebutan=== ra.kan ===Terjemaha...
- 04:0904:09, 24 Disember 2007 beza sej +287 B kawan Laman baru: ===Takrifan=== # Seseorang yang rapat. ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Jom '''kawan-kawan''' pergi ke Port Dickson. ===Sebutan=== ka.wan ===Terjemahan...
- 04:0704:07, 24 Disember 2007 beza sej +189 B ruji Laman baru: ===Takrifan=== # Selalu ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Makanan '''ruji''' orang Melayu ialah nasi. ===Sebutan=== ru.ji ===Tesaurus=== * (sinonim): ru...
- 04:0604:06, 24 Disember 2007 beza sej +276 B snek Laman baru: ===Takrifan=== # Makanan ringan ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Inggeris yang telah diMelayukan oleh DBP. ===Terbitan=== * Snek berada di rak dapur. ===Sebutan=== snek ===Ter...
- 04:0404:04, 24 Disember 2007 beza sej +271 B piknik Laman baru: ===Takrifan=== # Beriakreasi ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Inggeris yang telah diMelayukan oleh DBP. ===Terbitan=== * Kami semua ber'''piknik''' di Port Dickson. ===Sebutan==...
- 04:0104:01, 24 Disember 2007 beza sej +251 B woksyop Laman baru: ===Takrifan=== # Bengkel kereta ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Inggeris dan telah diMelayukan oleh DBP. ===Terbitan=== * terbitan 1: Kereta aku rosak dan sekarang ada di worksyo...
- 03:5903:59, 24 Disember 2007 beza sej +228 B suci Laman baru: ===Takrifan=== # Dara # Bersih ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * Perempuan itu masih '''suci'''. * Kitab suci umat Islam ialah al-Quran ===Sebutan=== su.c...
- 03:5603:56, 24 Disember 2007 beza sej +308 B genting Laman baru: ===Takrifan=== # Bumbung rumah # Cemas ===Etimologi=== Dari bahasa/perkataan Melayu. ===Terbitan=== * terbitan 1: Genting rumah Ali pecah setelah 50 tahun dipasang. * terbitan 2: Janga...