零
Pergi ke pandu arah
Pergi ke carian
Lihat juga: 〇
Translingual[sunting]
Urutan tulisan | |||
---|---|---|---|
![]() |
Urutan tulisan | |||
---|---|---|---|
![]() |
Etimologi[sunting]
Aksara majmuk fono-semantik (形聲): semantik
+ fonetik
– maksud asal “renyai” (hujan).
Askara Han[sunting]
零 (radikal 173 雨+5, 13 goresan , masukan cangjie 一月人戈戈 (MBOII), empat penjuru 10307, komposisi ⿱⻗令)
References[sunting]
- KangXi: ms. 1372, aksara 10
- Dai Kanwa Jiten: aksara 42242
- Dae Jaweon: ms. 1880, aksara 5
- Hanyu Da Zidian: jilid 6, ms. 4061, aksara 1
- Data Unihan untuk U+96F6
Bahasa Cina[sunting]
trad. | 零 | |
---|---|---|
ringkas # | 零 |
Bentuk alternatif[sunting]
- 〇 (líng)
Sebutan[sunting]
Definisi[sunting]
零
Kata majmuk[sunting]
Lihat juga[sunting]
Penulisan nombor Cina | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 102 | 103 | 104 | 108 | 1012 | |
Kegunaan biasa (小寫/小写) |
〇, 零 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 | 十 | 百 | 千 | 萬/万 十千 (Malaysia, Singapura) |
億/亿 | 兆 (Taiwan) 萬億/万亿 (China) |
Kegunaan perbankan (大寫/大写) |
零 | 壹 | 貳/贰 | 參/叁 | 肆 | 伍 | 陸/陆 | 柒 | 捌 | 玖 | 拾 | 佰 | 仟 |
Bahasa Jepun[sunting]
0 | 1 | |
---|---|---|
Kardinal : 零 | ||
Kata nama khas[sunting]
零 (Rei)
- (penggunaan isih parameter
|lang=
) Ralat Lua pada baris 596 di Modul:names: Unrecognized gender: lelaki.
Kanji[sunting]
零
Bacaan[sunting]
Nota penggunaan[sunting]
Juga ditulis sebagai 〇.
Nombor dalam bahasa Jepun | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
零 (rei) ゼロ (zero) |
一 (ichi) | 二 (ni) | 三 (san) | 四 (yon) 四 (shi) |
五 (go) | 六 (roku) | 七 (nana) 七 (shichi) |
八 (hachi) | 九 (kyū) 九 (ku) |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
十 (jū) | 十一 (jūichi) | 十二 (jūni) | 十三 (jūsan) | 十四 (jūyon) 十四 (jūshi) |
十五 (jūgo) | 十六 (jūroku) | 十七 (jūnana) 十七 (jūshichi) |
十八 (jūhachi) | 十九 (jūkyū) 十九 (jūku) |
Bahasa Korea[sunting]
Hanja[sunting]
零 (ryeong→yeong, ryeon→yeon) (hangeul 령→영, 련→연, semakan ryeong→yeong, ryeon→yeon, McCune-Reischauer ryŏng→yŏng, ryŏn→yŏn, Yale lyeng→yeng, lyen→yen)
- Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang
{{defn}}
.
Bahasa Vietnam[sunting]
Askara Han[sunting]
- Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang
{{defn}}
.
Kategori:
- Laman yang menggunakan argumen pendua dalam panggilan templat
- Laman yang ada ralat skrip
- Aksara majmuk fono-semantik Han
- Perkataan Cina yang memerlukan perhatian
- Halaman menggunakan templat yang tidak digunakan
- term cleanup/sc=Hani
- Penggunaan aksara Han yang tidak diringkaskan
- Aksara tulisan Han
- Simbol nombor bahasa Cina
- Nombor bahasa Cina
- Mandarin terms with audio links
- Min Nan terms needing pronunciation attention
- Cina lema
- Mandarin lema
- Kantonis lema
- Hakka lema
- Min Nan lema
- Wu lema
- Cina Nombor
- Mandarin Nombor
- Kantonis Nombor
- Hakka Nombor
- Min Nan Nombor
- Wu Nombor
- Cina Kata nama
- Mandarin Kata nama
- Kantonis Kata nama
- Hakka Kata nama
- Min Nan Kata nama
- Wu Kata nama
- Kata bahasa Cina dengan sebutan AFA
- Hanzi bahasa Cina
- head tracking/unrecognized pos
- Askara Han bahasa Cina
- Chinese redlinks/zh-l
- Nombor kardinal Cina
- Mandarin Asas
- Nombor kardinal bahasa Cina
- Lema bahasa Jepun
- Kata nama khas bahasa Jepun
- Kata bahasa Jepun dieja dengan sekolah menengah kanji
- Kata bahasa Jepun dieja dengan satu aksara tulisan Han
- Kata bahasa Jepun dieja dengan 零
- Kata kanji tunggal bahasa Jepun
- head tracking/no lang category
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Kanji Jepun menggunakan format lama ja-bacaan
- Kanji bahasa Jepun dengan bacaan れい
- 1000 perkataan asas bahasa Jepun
- Simbol nombor bahasa Jepun
- Aksara Han bahasa Korea
- Korea lema yang memerlukan definisi
- Vietnam lema yang memerlukan definisi