Pergi ke kandungan

Daripada Wikikamus
Lihat juga (katakana), , , dan

Ralat Lua pada baris 828 di Modul:parameters: Parameter "hex" is not used by this template..

Translingual

[sunting]

Askara Han

[sunting]

Ralat Lua pada baris 401 di Modul:zh-han: attempt to call upvalue 'get_section' (a nil value).


Rujukan

[sunting]
  • KangXi: ms. 86, aksara 1
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 247
  • Dae Jaweon: ms. 175, aksara 6
  • Hanyu Da Zidian: jilid 1, ms. 2, aksara 1
  • Data Unihan untuk U+4E8C

Bahasa Cina

[sunting]
ringkas dan trad.


Etimologi

[sunting]
Urutan tulisan
2 strokes
Urutan tulisan

From bahasa Cina [Istilah?] *g/s-ni-s.

Secara grafik: 二 hanya dua garis selari (bandingkan dan ) menunjukkan hubungan yang berterusan.

二 二 二 二
Tulisan tulang ramalan Tulisan gangsa Tulisan mohor besar Tulisan mohor kecil

Sebutan

[sunting]

Ralat Lua pada baris 464 di Modul:zh-pron: attempt to call field 'rom' (a nil value).

Definisi

[sunting]

  1. dua
    • :「君子。」 [Cina Klasik, trad. and simp.]
      From: I Ching, 3rd – 2nd millennia SM
      Zǐ yuē: “Jūnzǐ zhī dào, huò chū huò chǔ, huò mò huò yǔ, èr rén tóng xīn, qí lì 斷 jīn. Tóng xīn zhī yán, qí xiù rú lán.” [Pinyin]
      Sarjana itu berkata, pada ini, "Cara lelaki baik (yang berlainan seolah-olah). Ini dalam alat pejabat awam; bahawa di rumahnya masa yang menyesatkan. Seorang lelaki bibirnya dengan rapat berdiam diri; semua fikirannya lain mendedahkan. Tetapi apabila dua lelaki adalah satu dalam hati, selak besi tidak dapat dipisah; perkataan mereka digunakan kesatuan mereka, wangian seperti tumbuh-tumbuhan orkid meresap."
  2. kedua
  3. setiausaha, penolong
  4. lagi, sekali lagi
  5. dua kali ganda, kembar
  6. lipat, kali
  7. berbeza; lain, kalau tidak
  8. Kependekan bagi "dua puluh, dua ratus dan dua ribu" selepas ratus, ribu dan puluh ribu.
  9. Kependekan bagi "dua puluh sen".
    • 黃瓜  ―  Huángguā yī 塊 èr yī jīn.  ―  Timun adalah satu dolar dua puluh setiap setengah kilogram.
  10. (Mandarin Utara, neologi) bodoh, dungu; gila, bebal, kekurangan ketangkasan mental (selalunya dalam cara yang comel)

Sinonim

[sunting]
  • (liǎng, “dua(digunakan untuk mengira)”)
  • (“dua (angka perbankan)”)

Lihat juga

[sunting]
Penulisan nombor Cina
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 102 103 104 108 1012
Kegunaan biasa
(小寫小写)
,
十千 (Malaysia, Singapura)
亿 (Taiwan)
萬億万亿 (China)
Kegunaan perbankan
(大寫大写)

Kata majmuk

[sunting]

Ralat Lua pada baris 360 di Modul:parameters: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "<span class=\"Hani\" lang=\"zh\">二八</span>" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..


Bahasa Jepun

[sunting]

Kanji

[sunting]

Ralat Lua pada baris 1714 di Modul:languages: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..

Bentuk alternatif

[sunting]
  • (kewangan atau formal)

Bacaan

[sunting]


Kata majmuk

[sunting]

Istilah terbitan

[sunting]

Etimologi 1

[sunting]

Sebutan

[sunting]

Kata nama

[sunting]

Ralat Lua pada baris 31 di Modul:Jpan-sortkey: attempt to call field 'get_section' (a nil value).

  1. dua, 2
  2. kedua

Nombor

[sunting]
Nombor kardinal bahasa Jepun
1 2 3
    Kardinal :

(, ni)

  1. dua, 2

Peribahasa

[sunting]
  • 二兎を追う者は一兎をも得ず
    にとをおうものはいっとをもうず
    nito o oumono wa itto o mo uzu
    menumpu kepada satu perkara pada satu masa
  • 二の足を踏む
    にのあしをふむ
    ni no ashi o fumu
    teragak-agak; berfikir dua kali; segan atau gentar

Etimologi 2

[sunting]

Pada asalnya /huta/: *[puta] > [ɸuta]. Bentuk Ablaut bagi Ralat Lua pada baris 360 di Modul:parameters: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "一" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.., yang bermaksud berdua.

Kata nama

[sunting]

Ralat Lua pada baris 31 di Modul:Jpan-sortkey: attempt to call field 'get_section' (a nil value).

  1. dua



Bahasa Korea

[sunting]

Hanja

[sunting]

(i)
Eumhun:

  • Bunyi (hangeul):  (semakan: i, McCune-Reischauer: i, Yale: i)
  • Nama (hangeul):  (semakan: dul, McCune-Reischauer: tul, Yale: twul)
  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.

Bahasa Vietnam

[sunting]

Aksara Han

[sunting]

(nhì, nhị)

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.

Rujukan

[sunting]

Bahasa Wu

[sunting]

Etimologi

[sunting]

Daripada bahasa Wu [Istilah?] Ralat Lua pada baris 360 di Modul:parameters: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "二" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E...

Sebutan

[sunting]

Huruf Latin: ní

Zhuyin Fuhao:ㄋㄧˊ

  • Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.