Pergi ke kandungan

Daripada Wikikamus
Lihat juga: dan
U+80F8, 胸
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-80F8

[U+80F7]
CJK Unified Ideographs
[U+80F9]

Rentas bahasa

[sunting]

Askara Han

[sunting]

(Kangxi radical 130, +6, 10 strokes, cangjie input 月心山大 (BPUK), four-corner 77220, composition )


Rujukan

[sunting]
  • KangXi: ms. 981, aksara 5
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 29442
  • Dae Jaweon: ms. 1432, aksara 32
  • Hanyu Da Zidian: jilid 3, ms. 2070, aksara 1
  • Data Unihan untuk U+80F8

Bahasa Mandarin

[sunting]
trad.
ringkas #
alternative forms


Asal-usul glif

[sunting]
Bentuk-bentuk sejarah askara
Negeri-Negeri Berperang Shuowen Jiezi (disusun dalam Han)
Skrip balut dan sutera Chu Skrip menterai kecil
Askara dalam siri fonetik yang sama () (Zhengzhang, 2003) 
Bahasa Cina Lama
*qʰos
*qʰoŋ
*qʰoŋ
*qʰoŋ, *qʰoŋʔ
*qʰoŋ
*qʰoŋ
*qʰoŋ
*qʰoŋ, *qʰoŋʔ
*qʰoŋ
*qʰoŋ, *qʰoŋʔ

Sebutan

[sunting]

Ralat Lua pada baris 464 di Modul:zh-pron: attempt to call field 'rom' (a nil value).

Definisi

[sunting]

  1. dada; toraks
  2. buah dada; payudara
  3. (kiasan) fikiran; perasaan peribadi yang paling dalam; berfikir

Kata majmuk

[sunting]

Ralat Lua pada baris 32 di Modul:zh/templates: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..


Bahasa Jepun

[sunting]

Kanji

[sunting]

Ralat Lua pada baris 1710 di Modul:languages: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..

Bacaan

[sunting]

Kata majmuk

[sunting]

Etimologi 1

[sunting]
Kanji dalam kata ini
むな
Gred: 6
kun'yomi

Daripada bahasa Jepun [Term?]}. Bentuk asal mune yang mungkin di bawah.[1]

Seasal dengan (muna, bumbung utama, rabung bumbung), dari idea asas bahagian tengah atau utama.[1]

Berkemungkinan juga seasal dengan , (muna, kekosongan, lowong, rongga), dari idea lubang.

Jarang digunakan dalam pengasingan walaupun dalam bahasa Ralat Lua pada baris 290 di Modul:parameters: Parameter 2 should be a valid language, etymology language or family code; the value "-" is not valid. See WT:LOL, WT:LOL/E and WT:LOF... Hanya dijumpai sebagai unsur pertama kata majmuk dalam bahasa Jepun moden.[1][2]

Istilah terbitan
[sunting]

Kata nama

[sunting]

(むな) (muna

  1. dada, payudara
    • 711-712, Kojiki (Kamitsumaki (“Jilid Satu”))
      奴婆多麻能 久路岐美祁斯遠 / 麻都夫佐尓 登理與曾比 / 淤岐都登理 牟那美流登岐 / 波多多藝母 許禮婆布佐波受 / 幣都那美  曾迩奴岐宇弖
      ぬばたまの くろきみけしを / まつぶさに とりよそひ / おきつとり むなみるとき / はたたぎも これはふさはず / へつなみ そにだきうて
      nubatama no kuroki mikeshi o / matsubusa ni toriyosohi / oki tsu tori muna miru toki / hatatagi mo kore wa fusawazu / he tsu nami so ni dakiute
      Saya memakai pakaian hitam iris dengan schisandra, dan walaupun saya mengepul pakaian saya seperti ketika burung lautan melihat dada mereka, saya katakan ini tidak baik dan saya membuangnya ke ombak laut...
  2. hati, pemikiran dalaman

Sebutan

[sunting]

Ralat Lua pada baris 88 di Modul:ja-pron: Parameter "yomi" is not used by this template..

Etimologi 2

[sunting]
Kanji dalam kata ini
むね
Gred: 6
kun'yomi

Peralihan bunyi dari muna di atas, dari gabungan muna dengan partikel kata nama yang tegas (i): /muna i//mune/. Sama seperti proses fonetik yang diperhatikan dalam peralihan dari (kamu, semangat, dewa, bentuk lama yang digunakan dalam kata majmuk) kepada (kami, bentuk yang lebih baru, digunakan sebagai kata nama yang berdiri sendiri).

Sebagai alternatif, mungkin kata majmuk Ralat Lua pada baris 38 di Modul:affix/templates: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead...[1]

Seasal dengan (mune, bumbung utama, rabung bumbung) dan , (mune, intipati, idea utama, bahagian utama), daripada idea asas bahagian pertama atau utama.[1]

Terutamanya, dan juga mempunyai bacaan lebih lama muna yang hanya digunakan dalam sebatian (untuk , mungkin hanya di tempat nama). Sementara itu, (mune) muncul kemudian dalam rekod teks (dalam Uji Shūi Monogatari dari 1200-an awal), dan bacaan ini digunakan sebagai kata nama yang berdiri sendiri dan bukannya kata majmuk. Ini adalah konsisten dengan kata nama lain yang mempunyai bentuk-bentuk pasangan vokal, dan menunjukkan bahawa muna mungkin merupakan bentuk asal, dan terbitan kata majmuk tersebut adalah etimologi cerita rakyat.

Kata nama

[sunting]

(むね) (mune

  1. dada, buah dada
  2. hati, fikiran, perasaan
    (むね)(なか)(あつ)(おも)
    mune no naka no atsui omoi
    semangat dalam hati seseorang
  3. payudara, buah dada
    彼女(かのじょ)はどんな(ふく)()ても(むね)目立(めだ)ちます。
    Kanojo wa donna fuku o kite mo mune ga medachimasu.
    Tidak kira apa pakaian yang dia pakai, dadanya selalu menonjol.
Istilah terbitan
[sunting]
Sinonim
[sunting]

Sebutan

[sunting]

Ralat Lua pada baris 88 di Modul:ja-pron: Parameter "yomi" is not used by this template..

Rujukan

[sunting]
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Edisi Revisi) (dalam bahasa Jepun), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Edisi Ketiga (dalam bahasa Jepun), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9

Bahasa Korea

[sunting]

Hanja

[sunting]

(hyung) (hangeul , semakan hyung, McCune-Reischauer hyung, Yale hyung)

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.

Bahasa Vietnam

[sunting]

Askara Han

[sunting]

(hung, hông)

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.