愛
Rentas bahasa رنتس بهاس
ringkas dan trad. |
愛 |
---|
Urutan tulisan | |||
---|---|---|---|
![]() |
Aksara Han اکسارا هن[sunting]
Ralat Lua pada baris 292 di Modul:zh-han: The value of "canj" parameter is invalid..
Etimologi ايتيمولوݢي[sunting]
Aksara majmuk fono-semantik (形聲): fonetik
+ semantik
Terbitan تربيتن[sunting]
Rujukan روجوعن[sunting]
- KangXi: ms. 395, aksara 13
- Dai Kanwa Jiten: aksara 10947
- Dae Jaweon: ms. 732, aksara 2
- Hanyu Da Zidian: jilid 4, ms. 2323, aksara 1
- Data Unihan untuk U+611B
Bahasa Cina بهاس چينا
ringkas dan trad. |
愛 |
---|
Kata nama کات نام[sunting]
Kata kerja کات کرجا[sunting]
- Untuk bercinta; untuk menggemar
- Untuk jadi cenderung; untuk jadi senang kepada
- untuk menjaga; untuk menilai
- (Hokkien) mahu; mesti; perlu
Sebutan سبوتن[sunting]
- Mandarin
- Pinyin: ài
- (penggunaan isih parameter
|lang=
)Audio (file) - Zhuyin: ㄞˋ
- Wades-Gill: ai4
- Gwoyeu Romatzyh: ay
- Kantonis
- Jyutping: ngoi3, oi3
- Yale: ngoi, oi
- Pinyin Kantonis: ngoi3, oi3
- Hakka
- Pha̍k-fa-sṳ: oi
- (Siyen)
- Hokkien
- Pe̍h-ōe-jī: ài
- Sistem Perumian Taiwan: ài
- (Taipei)
- (Zhangzhou)
- Wu (Shanghai)
- (penggunaan isih parameter
|lang=
) AFA(kekunci): /ᴇ³⁴/ obsolete or nonstandard characters (ᴇ), askara AFA tidak sah (ᴇ) - Perumian WT: e (T2)
Nota penggunaan نوتا ڤڠݢوناءن[sunting]
- Apabila diguna untuk orang,, ài kebiasaanya merujuk kepada cinta romantik. Apabila diguna seperti ini, penutur bahasa Mandarin yang lama kerap menghuraikan istilah ini sebagai terlalu 肉麻 (ks sesuatu yang memberi anda ketakutan, menjijikkan). Untuk alasan ini, perkataan 喜歡 (untuk menyuka) berkemungkinan digunakan. Menggunakan perkataan 喜歡 secara harfiahnya bermaksud suka, tetapi apabila digunakan dalam konteks romantik (terutamanya teman lelaki dan wanita), ia sebenarnya bermaksud cinta. Namun, penutur bahasa Mandarin yang muda seolah-olah telah dipengaruhi fengan budaya Barat, dan kini menggunakan kata kerja 愛 lebih kerap daripada dahulu diterima oleh masyarakat pada masa dahulu.
Kata majmuk کات مجموع[sunting]
Tesaurus تيساوروس[sunting]
Bahasa Jepun بهاس جڤون
Kanji کنجي[sunting]Ralat Lua pada baris 1284 di Modul:languages: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil.. Kata majmuk کات مجموع[sunting]Kata majmuk
Etimologi ايتيمولوݢي 1[sunting]Ralat Lua pada baris 500 di Modul:ja-kanjitab: attempt to call field 'jsort' (a nil value). Daripada Middle Chinese (/ʔojH/ askara AFA tidak sah (H), “untuk disukai”). Perbandingan moden Mandarin mudah dan tradisional .Sebutan سبوتن[sunting]Kata nama کات نام[sunting]愛 (ai) m Tesaurus تيساوروس[sunting]
Terbitan تربيتن[sunting]
Kiasan قياسن[sunting]
Kata nama khas کات نام خاص[sunting]愛 (ai) m
Etimologi ايتيمولوݢي 2[sunting]Ralat Lua pada baris 500 di Modul:ja-kanjitab: attempt to call field 'jsort' (a nil value). Induk kata nama Jepun Kuno kata kerja .[2][1]Sebutan سبوتن[sunting]Bentuk alternatif بنتوق الترناتيف[sunting]Kata nama کات نام[sunting]愛 (mede) m
Kiasan قياسن[sunting]Perkataan berkaitan ڤركاتاءن بركاءيتن[sunting]
Etimologi ايتيمولوݢي 3[sunting]Ralat Lua pada baris 500 di Modul:ja-kanjitab: attempt to call field 'jsort' (a nil value). Asalnya kata majmuk Ralat Lua pada baris 130 di Modul:affix/templates: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead.., sebuah versi Jepun Kuno yang moden Jepun .[2] Penggunaan 愛 di sini adalah cntoh kepada ateji.Sebutan سبوتن[sunting]Kata nama کات نام[sunting]愛 (mana) m
Awalan اولن[sunting]愛 (mana) m
Terbitan تربيتن[sunting]Kata nama khas کات نام خاص[sunting]愛 (mana) m
Etimologi ايتيمولوݢي 4[sunting]Digunakan sebagi ateji dalam pelbagai nama. 愛 adalah elemen yang sangat umum di banyak, banyak nama. Nama
Rujukan روجوعن[sunting]
Bahasa Korea بهاس کورياHanja هنجا[sunting]愛 (ae) (hangeul 애, McCune-Reischauer ae, Yale ay)
Bahasa Vietnam بهاس ۏيتنامAksara Han اکسارا هن[sunting]
|
- Laman yang ada ralat skrip
- Laman menggunakan pautan ajaib ISBN
- Aksara majmuk fono-semantik Han
- Perkataan Cina yang memerlukan perhatian
- Halaman menggunakan templat yang tidak digunakan
- term cleanup/sc=Hani
- Perkataan Cina
- Bahasa Cina Hokkien
- Perkataan bahasa Mandarin dengan sebutan AFA
- Kata dengan pautan audio bahasa Mandarin
- Sebutan AFA dengan aksara AFA yang tidak sah
- Perkataan bahasa Cantonese dengan sebutan AFA
- Perkataan bahasa Hakka dengan sebutan AFA
- Perkataan bahasa Min Nan dengan sebutan AFA
- IPA pronunciations with obsolete or nonstandard characters
- Perkataan bahasa Wu dengan sebutan AFA
- Kata nama bahasa Cina
- Kata nama bahasa Mandarin
- Kata nama bahasa Kantonis
- Kata nama bahasa Hakka
- Kata nama bahasa Hokkien
- Kata nama bahasa Wu
- Kata kerja bahasa Cina
- Kata kerja bahasa Mandarin
- Kata kerja bahasa Kantonis
- Kata kerja bahasa Hakka
- Kata kerja bahasa Hokkien
- Kata kerja bahasa Wu
- Bahasa Mandarin Asas
- Kanji dalam peringkat ke-640
- Kanji dalam gred ke-4
- Kanji dalam JLPT ke-3
- Kanji dalam bab ke-23
- Berat statistik kanji untuk ujian - 101
- Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Middle Chinese
- etyl cleanup/ja
- etyl cleanup no target/language
- Perkataan bahasa Jepun dengan sebutan AFA
- Lema bahasa Jepun
- Kata nama bahasa Jepun
- Jepun terms spelled with fourth grade kanji
- Jepun terms written with one Han script character
- Jepun terms spelled with 愛
- Jepun single-kanji terms
- Kata nama khas bahasa Jepun
- Jepun given names
- Jepun female given names
- nama keluarga bahasa Jepun
- Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Jepun Kuno
- Awalan bahasa Jepun
- Perkataan Jepun ditulis dengan satu skrip huruf Han
- Perkataan Korea
- Lema bahasa Korea
- Aksara Han bahasa Korea
- lema yang memerlukan definisi bahasa Korea
- Perkataan Vietnam
- Askara Han bahasa Vietnam
- lema yang memerlukan definisi bahasa Vietnam
- Penjejakan kunci sisihan/lewah